Информация

Декан факультета:
д.фил.н., профессор Евсюкова Татьяна Всеволодовна

Евсюкова Татьяна Всеволодовна (Фото)
 

На факультете лингвистики и журналистики сформировалось уникальное сочетание направлений, представляющее собой предложение ярких, современных профессий, он сразу стал востребованным для абитуриентов различных категорий, а его выпускники – для работодателей.

Факультет лингвистики и журналистики РГЭУ (РИНХ) был образован в 2001 году.

 Декан факультета – доктор филологических наук, профессор Евсюкова Т. В.

 

Заместитель декана по очной форме обучения и научно-исследовательской работе – кандидат психологических наук, доцент Агабабян С.Р.; заместитель декана по заочной форме обучения – Володина О. В.; заместитель декана по воспитательной и профориентационной работе – кандидат педагогических наук, доцент Дорохина И.В.

 

В состав факультета входит 5 кафедр:

Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации. Заведующая кафедрой – кандидат филологических наук, доцент Барабанова Ирина Геннадьевна.

Кафедра журналистики. Заведующая кафедрой – доктор филологических наук, профессор Кихтан Валентина Вениаминовна.

Кафедра иностранных языков для гуманитарных специальностей является выпускающей для регионоведов-востоковедов. Заведующая кафедрой – кандидат педагогических наук, профессор Евдокимова Надежда Вениаминовна.

Кафедра иностранных языков для экономических специальностей. Заведующая кафедрой – кандидат педагогических наук, доцент Лысакова Людмила Александровна.

Кафедра русского языка и культуры речи - Заведующая кафедрой доктор филологических наук, профессор – Куликова Элла Германовна.

Преподаватели кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации являются активно работающими переводчиками. Журналистов обучают опытные мастера пера, имеющие большой стаж практической работы в СМИ, а занятия по восточным языкам ведут носители языка и преподаватели, прошедшие эксклюзивную подготовку в Китае, Японии и Южной Корее.
Факультет приглашает абитуриентов на очную, заочную форму обучения по направлениям подготовки бакалавров :

  1. 45.03.02 «Лингвистика (профиль – Перевод и переводоведение)»
  2. 42.03.02 «Журналистика»
  3. 41.03.01 «Зарубежное регионоведение» (только очная форма обучения)

 

 

НАПРАВЛЕНИЕ «ЛИНГВИСТИКА» (ПРОФИЛЬ - ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ)

Программа подготовки бакалавров по профилю «Перевод и переводоведение» ориентирована на подготовку переводчиков.
Срок обучения - 4 года
На программу принимаются лица, имеющие среднее (полное) образование.
Форма обучения – очная, заочная
Факультет готовит переводчиков со знанием двух (или трех по выбору) языков:
Английский язык – немецкий язык;
Английский язык – французский  язык;
Английский язык – испанский язык
         И ВПЕРВЫЕ В РОСТОВЕ:
Английский язык - китайский язык;
Английский язык - корейский язык;
Английский язык – японский язык.
Выбор второго и третьего языков (английский, немецкий, французский, испанский,китайский,японский,корейский) осуществляется студентами самостоятельно.
После обучения наши выпускники работают во всех профессиональных областях переводчиками, осуществляющими межкультурную коммуникацию, то есть общение с иностранными партнерами как в странах Запада, так и в регионе Юго-Восточной Азии. Кроме того, выпускники обладают достаточной квалификацией для преподавания европейских языков, корейского, китайского и японского языка.




НАПРАВЛЕНИЕ «ЖУРНАЛИСТИКА»

Преподаватели факультета – доктора наук , доценты, кандидаты наук, ведущие журналисты, руководители различных средств массовой информации Юга России.
Учебно-методическая оснащённость университета является одной из лучших в регионе, поэтому при обучении студентов используются самые современные отечественные и зарубежные учебные комплексы, аудио- и видеоматериалы, компьютерная техника, печатная база и телевизионная студия.
Студенческая телемастерская факультета лингвистики и журналистики еженедельно работает над аналитическими информационными выпусками программы «Вести Университета». Силами студентов выпускается ежемесячный журнал «РИНХБУРГ».
Выпускники работают в газетах, журналах, издательствах, редакциях телевидения и радиовещания, в рекламных агентствах и в службах по связям с общественностью, а также в образовательных учреждениях.





НАПРАВЛЕНИЕ «ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ»

Обучение направлено на комплексное изучение соответствующего региона, группы стран или страны: их населения, истории и этнографии, экономики и политики, науки и культуры, религии, языка и литературы, традиций и ценностей. Квалификация регионоведа-востоковеда позволяет выполнять функции референта, эксперта, консультанта в данной области, переводчика (переводчика-референта) по соответствующему языку (языкам) изучаемого региона (страны) при работе в государственных органах, научных и образовательных учреждениях Российской Федерации.